跳至主要內容

校對

能力要求

具有較強的外語理解能力

能夠熟練使用字幕製作軟體

語言錶達能力較好,能夠對不合適的翻譯內容加以潤色

工作內容

檢查字幕是否存在時軸錯誤、樣式錯誤、翻譯內容錯誤

通常校對會同時兼任壓製環節的工作

工作要求

校對除了遵守翻譯內容和格式規範以外,主要註意以下問題:

  1. 漏翻、錯翻、調整長句語序、語句不通、明顯錯別字
  2. 時軸錯位、長軸
  3. 字體樣式錯誤
  4. 修正完成後,務必再完整看一遍,以防漏軸
警告

請務必安裝所在字幕組所用的字幕字體,以免出現宋體事故

因為這是視訊內容製作的最後一步,所以請務必做好檢查工作!